Портал Проза. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и законодательства Российской Федерации.
Please confirm that you and not a robot are sending requests
Действющие лица: Вера Велена - гдавное дейтсвющее лицо Елена Николаевна мать - мать героини Анфиса - преподаватель английского языка в ВУЗе Андрей - бывший гражданский муж матери героини. Алена - одноклассница Веры. Дима - парень Веры. Мигель Нойзель - покойный владелец наследства Анфисы. Жаннетт Гинто - домработница, кухарка. Генри Хокс - начальник охраны.
Если бы я знала эти простые восемь фактов о лесбийских отношениях в то далёкое время, когда была юной лесбиянкой, только что осознавшей свою ориентацию и открывающей для себя лесбийский мир! Жизнь была бы намного проще. В школьные годы я скрывала свою ориентацию и, как правило, проводила дни в мечтах о девушках, в которых я когда-нибудь влюблюсь.
- Насыщенность шрифта жирный Обычный стиль курсив Ширина текста px px px px px px px px px Показывать меню Убрать меню Абзац 0px 4px 12px 16px 20px 24px 28px 32px 36px 40px Межстрочный интервал 18px 20px 22px 24px 26px 28px 30px 32px. Запомнить меня.
- И мисс Грей, строгая англичанка, гроза хулиганов и неучей, вдруг пожалела себя.
- Ходят слухи о невероятной атмосфере на мероприятии — говорят, мамы буквально разносят танцпол. Я к этому не стремилась, и, честно говоря, логика моей судьбы не предполагала, что такая ассоциация вообще возникнет, но уж как получилось.
- Мы пообещали продолжить тему гомосексуальности и пообщались с девушкой, предпочитающей романтичные отношения с другими девушками.
- Нам очень жаль, но Freepik не работает должным образом, без включенного JavaScript. FAQ Контактные данные.
- Мэри Хейнс — кудрявая жизнерадостная богачка без недостатков трогательно постаревшая Райан — узнает, что пока она устраивала журфиксы и окучивала клумбу у особнячка в пригороде, мужа-биржевика окрутила хваткая работница парфюмерного отдела универмага Saks Мендес.
Педро Альмодовар. Ни один серьезный текст об Альмодоваре не обходится без упоминания смерти каудильо. И это, в общем, справедливо. Как в СССР в году, где «всем уже было невмоготу в вонючей хазе, где смердел труп пахана» Аксенов , первыми оттепельными ласточками просвистели «Весна на Заречной улице» и «Карнавальная ночь», уверяя, что перемены в воздухе неизбежны, что коммунизм возможен и без вечно зверского выражения лица, так и взлетевший на крыльях мовиды кинематограф Педро Альмодовара подвел важную черту под постфранкистской Испанией. По сути, это был их карнавальный «ответ Чемберлену», большая фига, вынутая из кармана, «Но пасаран! А нетопыри были и не сидели без дела.